Seguidores

jueves, 22 de noviembre de 2012


Análisis del lenguaje.

Datos del niño: 
El niño al que hemos analizado se llama Jesús David Ruiz Rodríguez, de 52 meses, es decir, de 4 años y medio. Reside en el municipio de Güevejar con sus padres, situado en el norte de Granada aunque gran parte de su familia es de Santa Fé, entre ellas su madre. Es hijo único y además el primer nieto por parte de ambas familias por lo tanto la comunicación con niños de su edad está casi siempre limitada al entorno escolar. 
Transcripción
- Ahora, cuentame lo que hemos hecho esta tarde, para contárselo luego a mama y que no se nos olvide. 
- Que paza e que no habla ezo. 
- No, tienes que hablar tu, que luego te escuchas. 
- jejejeje, a ver que le digo.
-Dile lo que hemos hecho esta tarde. 
- esta tarde hemos ido a, a, ¿A qué? A darle un pazeo al ggomi,¿ y qué ma? 
-¿Y donde hemos estado? ¿Qué hemos visto?
- Un amo de navida y tambie,¿ y qué ma? Ehhh
-¿Qué más? ¡Dímelo tu! 
- Y tambiee puee, a ver, hemos comprao una chuche, y tambie ¿qué ma? 
- He estao comiendo, y he dao un pazeo a ggomi. 
- ¿Y qué has comido?
- Puee uno de ezo y también uno de ezo, y uno de esto.
-¿Pero qué es eso?
- Un pupachú. ¿Y qué ma? Y ahora vamos a ve la peli, nosotros, la Carmela y el Jesús David Ruiz Rodríguez. ¿Y qué ma? Y he ido a cole.
- ¿Y qué has hecho hoy en el cole? 
- Escribí, y tambie juga, con Guillermo a pilla pilla. 
- ¿Y dónde está tu cole? 
- En Tanza Fé. 
- ¿En Santa Fé? 
- Zi. 
-¿Y cómo vas al cole? 
- Eeee mmm vestío! 
-¿Pero cómo vas? ¿Andando, en el coche…? 
- Que yo voy en mi coche con el papá. Y la candela ze queda en la cazaa. ¿Y qué ma? Y nada má! Que hemo visto el ggio po claro, porque hemo visto el ggio, que estaba mu lejo y hemos ido andando. 
- ¿Y cuanto hemos tardado? 
-¡Mucho! ¡Mucho mucho mucho mucho muuuucho! 
Nivel fónico
Encontramos la sustitución de los sonidos relativos a la /S, por sonidos de /C, este proceso es conocido comúnmente cono ceceo y se trata de un proceso sustitutorio que afecta a una fricativa, en este caso la S. 
También nos encontramos procesos de asimilación, en este caso en dos ocasiones. 
Nos encontramos con asimilación contigua, en el caso de la pronunciación de la palabra chupachúps, pronunciada por el niño como pupachú, dónde el niño asimila el sonido del primer fonema al de la segunda sílaba trasladando éste sonido. 
Además nos encontramos con asimilación alveolar, en el caso de la pronunciación de las /r, ya que el niño las pronuncia de forma velar. 
En lo que a estructura de las sílabas se refiere, nos encontramos con la omisión de la consonante final, como por ejemplo en jugar (jugá), hemos (hemo), Navidad (Navidá), etc. 
También se advierte un proceso de inversión silábica cuando el niño trata de nombrar el pueblo Santa Fé, haciéndolo como Tanza Fé. 
Por último en lo relativo a la estructura de las sílabas, encontramos un proceso de omisión, en el caso de la palabra árbol, la cual el niño pronuncia como ammo. 
Además destacar que el niño suele alargar las vocales, probablemente para pensar lo que decir más adelante. 
En cuanto a este nivel, la evolución del niño es correcta, ya que muchos de sus errores fonológicos, no deben ser considerados como tales puesto que pertenecen al dialecto andaluz. Por ejemplo el caso del ceceo, aunque no sea muy común en la ciudad en la que reside, sí lo es en el pueblo en el que estudia y del que es su madre por lo tanto debe ser considerado normal. Otro ejemplo de la utilización de este dialecto es la omisión de las consonantes finales. 
Por último destacar que la asimilación de la /r es totalmente normal a su edad puesto que la correcta pronunciación de este fonema se da en torno a los 5 años. 
Nivel morfosintáctico: 
En referencia a los tiempos verbales su utilización es correcta, habría que destacar que a la hora de enunciar tiempos compuestos, la terminación del verbo la acorta, por ejemplo, hemos comprao, he dao, hemos estao, debiéndose utilizar hemos comprado, he dado o hemos estado. 
La variedad de sustantivos es alta en el lenguaje del niño, introduciéndolos con concordancia y coherencia. 
Suele referirse a él mismo con su nombre propio y apellidos y al otro interlocutor, Carmela, con el suyo, en lugar de utilizar los pronombres personales yo y tu. Además en cuanto al uso de pronombres demostrativos, demuestra cierto conocimiento al utilizar tanto el “esto”, como el “eso”. 
En cuanto a los artículos, los utiliza de forma correcta salvo a la hora de articular los nombres propios, algo que no debe hacerse, el niño se refiere a el Jesús David y la Carmela, utilizando los artículos en este caso. 
Las oraciones que suele utilizar son bastante cortas, y se repite continuamente ¿Y qué ma? Como forma de intentar alargarlas. 
En general el uso del lenguaje de el niño es bastante completo ya que algunos de sus errores más comunes son debidos al dialecto andaluz como la articulación incorrecta de los verbos compuestos, hemos comprao, muy utilizada en este dialecto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario